“science”、“logos”这两个词汇在中文中很难找到准确的翻译的。
相似题目
-
速递业务词汇claim an inquiry译成中文是()。
-
汉语中所说的“安全”,在英语中有safety和security两个词汇与之对应。与安全防范语义相联系的“安全”一词英文是用security来表示的。
-
现代政治词汇大多来自于希腊和罗马这两个源头。
-
进口电气设备标牌上英文词汇“contact”的中文意思是()。
-
对基督教而言,logos的原意是话语,引申义是指万物的本质,中文翻译为“道”
-
进口设备标牌上的英文词汇“alarmev”的中文意思是()。
-
在WORD中,中文简体/繁体转换时我们可以设置()来显示我们自己定义的词汇。
-
在信息化领域中,“CIO”的中文词汇是指()
-
汉语中所说的“安全”,在英语中有safety和security两个词汇与之对应。与安全防范语义相联系的“安全”一词英文是用safety来表示的。()
-
目前《牛津英语词典》中有二百余个包含中文渊源的词汇。全球语言监督机构预测:由于中国经济增长的影响,中文对国际英语的影响比英语国家还大。这说明()。 ①世界各国文化都具有包容性 ②文化既是民族的,又是世界的 ③经济发展能增强文化影响力 ④文化对综合国力的影响越来越大
-
汉语中的:“了、着、过”在古代具有实实在在的词汇意义,到现代变成只表语义的助词,这属于()
-
在笔迹检验中,对于词汇可以从哪两个方面进行分析?
-
进口电气设备标牌上英文词汇“Senser”的中文意思是()。
-
数控车床屏幕上菜单中英文词汇“FEED”所对应的中文词汇是()。
-
“logos”这两个词汇在中文中很难找到准确的翻译的
-
在中文和英文中尽管可以找到字面相对应的的词汇,但由于文化的缘故,会给同样的词赋予不同的隐含意义,下列哪个选项表现了这个特点?
-
中文词汇“进给”的对应英文词汇是( )。
-
中文词汇“进给”的对应英文词汇是( )。
-
在中文和英文中尽管可以找到字面相对应的的词汇,但由于文化的缘故,会给同样的词赋予不同的隐含意义,下列哪些选项表现了这个特点?
-
在WORD中,中文简体/繁体转换时我们可以设置()来显示我们自己定义的词汇
-
7、*1.3 “时尚”一词在中国频繁出现是在20世纪20世纪后期。将中文“时尚”对译为英文和法文,最合适的词汇分别是()。
-
下列计算机技术词汇的英语缩写和中文名字对照中,错误的是()