“绞进双锚”可以翻译成:HEAVE UP BOTH CABLES。
相似题目
-
转换软件可以帮助用户将原有计算机系统的文件,转换成翻译软件能够理解的()。
-
有些外资企业需要投递英文简历,我只要将我的中文简历翻译成英文就可以了。
-
在沟通的过程中,将信息中包含的符号翻译成接受者可以理解的概念和形式,这叫()。
-
()可以把多个内网地址翻译成一个公网地址。
-
高级语言的源程序需要翻译成机器语言可以执行的目标程序才能被运行,这种翻译方式包括()。
-
The joint of the riser in a marine riser system that compensates for heave,the up-and-down motion of a floater,is the().
-
目前最新版的Babel fish translation可以将单词、句子、网站翻译成()
-
I wasn't born yesterday可以翻译成“我可不是三岁小孩。”( )
-
请将以下句子翻译成汉语: For many years, Chinese designers have looked West. But today, more and more national fashion houses are reviving China’s own fashion heritage, making international designers sit up and look East.
-
邮件结尾, Yours faithfully, 可以翻译成:
-
P Q 可以翻译成()
-
to take the opportunity to introduce 可以翻译成:利用机会介绍()
-
I ()two hotels but they are both fully booked up.
-
按先后顺序打出“野菜/吃/多/身体/好”的手势动作,我们可以翻译成
-
按照顺序先后打出“不论(不管)/四季/哪个/景色/美/有”的手势动作,可以翻译成
-
将课文中相关的句子翻译成现代汉语。 ()此所以学者不可以不深思而慎取之也
-
段落翻译: Before you make up your mind about which...
-
Sufficient cause可以翻译成充分病因()
-
Necessary cause可以翻译成必要病因()
-
“P if and only if Q”可以翻译成()
-
“阿育吠陀”中“皮塔”也翻译成“生物火液”。皮塔可以()。
-
“if P then Q”或者“Q provided P”可以翻译成()
-
32、“天帝使我长百兽”,可以翻译成:
-
17、“画地为蛇”可以翻译成“在地上画蛇”。
推荐题目
- ()是安全生产的基础法,是综合规范安全生产法律制度的法律,它适用于所有生产经营单位,是我国安全生产法律体系的核心。
- 简述方案执行细则和操作计划的拟定原则。
- 2013年,()丛书第一批出版,收录了1998―2009年中国科学院学部完成的264篇重要资询报告和院士建议。
- 初孕妇,临产后,子宫收缩时间短,间歇的时间长,宫缩规律,宫缩有正常的对称性和极性,但宫口不能如期扩张,应考虑为()
- 黄体酮的化学结构为()
- 救护指挥员下达任务时,必须说明事故情况,行动路线、()和安全措施。
- 下列哪些外汇业务可在柜台直接办理,而无须提供相关证明文件()
- 跌窝又称陷坑,一般在洪峰前后堤坝突然发生局部塌陷的险情,其抢护原则是以“抓紧翻筑抢护,防止险情扩大”为原则。()
- 条件编译命令中,如果宏名未被define命令定义过,就执行编译的是()
- 新时代我国社会主要矛盾转化为:人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。不平衡体现在实体与金融发展的失衡。()