《五个痴情女子的故事》是翻译的日本作家()的作品。
相似题目
-
傅雷曾翻译过英国作家巴尔扎克的作品。
-
鲁迅最早翻译的是下列哪位作家的作品:()
-
日本当代作家大江健三郎荣获诺贝尔文学奖的作品是()。
-
“一个圣人的故事――一个男人的故事――一个女子的故事――一个娃娃的故事”是指雨果的作品()。
-
印度作家要比日本作家更会讲故事。
-
《五个痴情女子的故事》是哪个国家的市井文学的代表()?
-
翻译家甲将作家乙的中文小说《山楂树的故事》翻译并改编成英文剧本5未经乙同意。甲将该剧本出版后被乙发现。甲侵犯了作家乙的()
-
《挪威的森林》是哪位日本作家的著名小说作品?
-
30年代有两位作家翻译了日本美学家厨川白村的《苦闷的象征》,他们是()
-
谁的作品代表了印度作家的最优秀的会讲故事的能力?
-
中文译本《活着的兵》是日本作家()的作品。
-
下列哪部小说是日本作家夏目漱石的作品?()。
-
“五四”时期,我国翻译的较多的外国小说主要有()和()两位作家的作品。
-
《五个痴情女子的故事》是哪个国家的市井文学的代表?
-
《菊花与刀》是一位日本作家描写日本人的文化性格的作品。()
-
以埃及艳后为故事原本的《克丽奥佩托拉》是以下哪一位著名剧作家的作品:()
-
傅雷曾翻译过英国作家巴尔扎克的作品。()
-
《五个痴情女子的故事》是翻译的日本作家()的作品。
-
下列哪位美国作家的作品村上不曾翻译过
-
明朝时出现了最早的日本文学翻译,翻译的作品是
-
明代作家______________的《花木兰替父从军》借花木兰的故事歌颂女子的才能,对封建社会的重男轻女思想提出挑战。