「母からセーターをもらい。」与「母にセーターをもらい。」意思不同。
相似题目
-
急速なコンピューターの普及は電子部品会社に大きな利益を()た。
-
こんな複雑な計算はコンピューターの発達()はじめて可能となった。
-
彼は文房具を売る6階でエレベーター()降りた。
-
新しいコンピューターを導入したので仕事の()ぐんをアップした。
-
「きれいなセーター」的意思是「漂亮的围巾」。
-
「セーター」的意思是()。
-
風が()から、セーターを着て行きなさい。
-
「母からセーターをもらい。」与「母にセーターをもらい。」意思不同。
-
このコンピューターの操作は簡単で便利です。()
-
私は小野さん()辞書をもらいま。
-
「从父亲那里得到了自行车。」翻译成日语「父から自転車をもらいました。」。
-
“昨天母亲给了我蛋糕,蛋糕非常好吃。”翻译成日语应该是「昨日母からケーキをもらいました。このケーキはとてもおいしいです」。
-
「セーター」的意思是()。(1.0分)
-
「母は父にネクタイをあげました。」可以说成「父は母にネクタイをもらいました。」。
-
アパートの皆さんへ来週の火曜日と水曜日の午前9時から午後5時までエレベーターを使わないでください。階段を利用してください。問 アパートの人は、来週の火曜日と水曜日には、外に出るとき、どうしますか。
-
请填入适当的助词あと一週間_ 馬さんの誕生日です二十歳_ なりました母から プレゼント__ もらいました
-
アパートの皆さんへ来週の火曜日と水曜日の午前9時から午後5時までエレベーターを使わないでください。階段を利用してください。問 アパートの人は、来週の火曜日と水曜日には、外に出るとき、どうしますか。
-
エスカレーターに乗る時、東京では、左に立って右側を空ける。
-
今度の千メートル競走には、ぜひ君に出てもらいたいのだ。問:「千メートル競走に出る」のは誰ですか。
-
翻译以下句子1あと一週間で 馬さんの誕生日です2馬さんの誕生日には 私から手作りのプレゼントをもらいました3寒くなりましたから マフラーを買いました
-
エレベーターはあがったり、下がったり( )。
-
このセーターはイタリアで買ったと思います()。
-
【单选题】赤いセーターのほうがあなたに()と思いますよ。
推荐题目
- 前列腺内的点状强回声呈弧形排列在内外腺之间,应首先考虑()
- 企业为职工缴存的住房公积金,应在()中列支。
- 征收其他土地的土地补偿费和安置补助费标准,由()参照征收耕地的土地补偿费和安置补助费的标准规定。
- 下列属于我国国家公务员的有()。
- 下列元素中的()污染大气或饮水时,可引起人的牙齿骨质疏松。
- 热网加热器正常运行中要注意监视汽侧的压力、温度、水侧出、入口温度,尤其应注意监视加热器的水位,使其保持在()。
- 简述文件装盒的原则。
- 下列选项中,不属于理财经理岗位职责的是()。
- 国务院经济综合主管部门应当会同国务院有关部门公布限期禁止生产、禁止销售、禁止进口的环境噪声污染严重的设备名录。()
- 监査小组应及时编写监查报告,并至少由()签字。