Brownsauce译为中文是()。
相似题目
-
“Thisisyourformandchange.Anythingelse?”的中文译为:()
-
interpreter program的中文翻译为()
-
最好先写中文文章,再翻译为英文。
-
对基督教而言,logos的原意是话语,引申义是指万物的本质,中文翻译为“道”
-
Transfer Passenger中文译为()
-
Internet的中文翻译为广域网
-
cauliflowerinbutter译为中文是()。
-
CVVH模式是目前临床CRRT治疗中常用的一种模式,中文译为()
-
POP中文译为购买广告或店面广告,最早源于()
-
“基督”在早年中文里边翻译为“基利斯督”,愿意是救世主
-
CAFS,中文译为“压缩空气泡沫系统”。
-
CGI(Common GatewayInterface),中文译为()。
-
MUPS中文译为()
-
CIS是英文Coportate Identity System的缩写,中文译为()。
-
在早期的中俄交往中传教士将中文转译为俄文的中间途径是()。
-
HTML是英文()的缩写,中文译为“超文本链接标记语言”。
-
being在中文中常被翻译为“存在”。
-
11.HTML中文译为“超文本标记语言”,主要是通过HTML标记对网页中的( )等内容进行描述。
-
中文的“被子”在日语中被翻译为“蒲团”。()
-
HTML中文译为( ),主要是通过HTML标记对网页中的文本、图片、声音等内容进行描述。
-
Acappella中文翻译为阿卡贝拉,也叫做无伴奏纯人声合唱,是近年创立的一种新的演唱形式和方法。
推荐题目
- 日本人认为()是不祥之色。
- 在额定频率和额定电压下,梯级、踏板或胶带沿运行方向空载时所测得的速度与名义速度之间的最大允许偏差为()%。
- 在下列特定穴中治疗脏病一般多用()
- INMARSAT-E系统中由()组织收救工作.
- 战术训练的方法为()。
- 患者男,76岁,因“吞咽困难1个月”来诊。查体:BP190/80mmHg;营养状态佳,未发现淋巴结肿大;双肺未发现异常,心界不大,HR98次/min,律不齐,心音强弱不等;肝、脾不大。为求相对安全,术前血压应尽量控制在()
- 1946年,诗人()和美术家江丰从他们收藏的剪纸中选出一部分,在张家口编印了一本《民间剪纸》,印数极少,只作为赠品,未曾发售.这是中国近代以来出版的第一本剪纸集。
- 关于表皮萎缩正确的是
- 混色涂料又称为()。
- 以适量的水油面包(),捏严收口,开一个三、三、四,这是的叠酥水油皮的叠酥方法。