汉语吸收外来词的形式有译音、()和()三种。
相似题目
-
汉语吸收其他语言的词语有两种做法:()和()。一般所说的外来词只指(),不包括()。
-
汉语吸收外来词由多种手段,如:“逻辑”属于音译,“卡车”属于()。
-
汉语中有严格形式区分真实条件和虚拟条件,即使上下文提供真实条件和虚拟条件的信息,形式标记也不能省略。
-
地理上跟汉语邻接的()不同的历史阶段吸收了大量汉语字音和字形,这些字音和一部分字形一直沿用至今,语言学上把这三种语言里所吸收的汉语成分称为汉语的“域外方言”。
-
在汉语日常用语中也有很多日语外来语。
-
汉语外来词通常有以下几种形式:音译词、部分音译部分意译、音译加汉语类名、()。
-
汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类()
-
汉语对进入的外来词进行了改造,其手段包括()。
-
汉语中有严格形式区分真实条件和虚拟条件,即使上下文提供真实条件和虚拟条件的信息,形式标记也不能省略。()
-
汉语中的外来词,如“激光”等,一般采用:
-
汉语的外来词主要采取意译的方法。
-
“啤酒”作为外来词进入汉语的吸收方式是
-
汉语的现代化过程中大量吸收欧化成分,同时大量引进西方新的文学形式。
-
“马脑”改写为“玛瑙”、“师子”改写为“狮子”,是汉语通过表意化的方式对外来词进行本土化改造的方法。
-
“网吧”、“的哥”中的加点字,是实现字化的外来词,它们取得了和汉语本族词同等的地位,完成了外来词同化的过程。
-
汉化外来词可分为()、音意兼译、音译前后加注汉语语素、借形四种
-
伴随丝绸之路引入的外来词主要来自于西域地区,这些词很多都进入了汉语的基本词汇之中。
-
汉语拼音正词法规定,用汉语拼音拼写汉语,外来的人名和地名要用和________一致的拼写方式。
-
①明末清初至19世纪中叶,以英语为主的印欧语词语被吸收借入汉语体系②改革开放后,来自各种语言的外来词更是大量出现,并出现了直接使用原文的现象,即字母词③字母词是“汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏”?④汉语发展史清楚说明,汉语从来都是开放包容的。汉语没有因为借入外来词而不再姓“汉”,“拿来主义”反而增强了汉语的生命力⑤这实际上与汉语自身发展规律是相背离的⑥
-
科学是一个外来词,人们对科学的定义往往是从对客观世界的认识去规定。目前,对科学的内涵规定主要有哪三种看法()
-
最近一段时间,汉语中夹杂外语词的现象成了舆论关注的焦点。有专家表示,汉语中大量使用外语词,既破坏了汉语言文字的严整与和谐,破坏了汉语的“纯洁”,也消解了中国文化精深而丰富的内涵,不利于汉语的健康发展。这种观点,在网上引起了不小的争议。例如你不赞同专家观点,其理由是()①以包容的心态吸纳一些外语词,可以增强汉语的表现力②学习和吸收外来文化的优秀文明成果是文化创新的根基③有选择地吸收和借鉴外来文化,是
-
同义词产生的直接原因主要有:表达相同或相近意义的结果、吸收古语词的结果、吸收方言词的结果、外来词、行业词、新旧词并存的结果。
-
英语的beer,汉语译为“啤酒”,这种类型的外来词叫做()。