英国翻译理论家Peter Newmark所说的“Translation should be as literal as is possible, as free as is necessary”意思是说翻译时要直译尽其能,意译按其需。( )
相似题目
-
马克思所说的英国“血腥立法”,主要惩治的对象是()。
-
()是严复翻译英国早期社会学家斯宾塞的《社会学原理》的一个绪论部分。
-
以下()是英国《1906年海上保险法》解释规则所说的海盗。
-
产自英国的()通常翻译成中文是必发达金。
-
傅雷曾翻译过英国作家巴尔扎克的作品。
-
马克思所说英国的大炮引起了中国的大爆炸,这里的“大爆炸”指的是()。
-
英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()
-
理论上最短的换气时间Tn与实际换气时间Tr之比为()。
-
产自英国的()’s通常翻译成中文是建尼路金。
-
()是我国最早翻译英国诗人拜伦《哀希腊歌》全篇的作家。
-
英国资产阶级革命后人们所说的“知识税”,是指政府征收的以下税种()
-
产自英国的()通常翻译成中文是潘诺。
-
产自英国的()’s通常翻译成中文是布多恩金。
-
产自英国的()通常翻译成中文是格兰菲迪。
-
李安宅翻译过英国理查兹撰写的《孟子心论》这部书籍。()
-
自由和自由主义概念进入中国的标志是严复翻译了英国学者穆勒的《论自由》。()
-
英国翻译界有句名言:Those who can, translate; those who cannot, write; those who cannot write, write about translation。该名言从某种意义上反映了翻译理论与翻译实践脱节的现状。( )
-
傅雷曾翻译过英国作家巴尔扎克的作品。()
-
1839年,林则徐组织翻译了英国人的《地理大全》,编成了()一书。
-
<table><tbody><tr><td>某一杂交组产生了四种后代,其理论比值3:1:3:1,则这种杂交组合为</td></tr><tr><td>
-
<table><tbody><tr><td>照样子,写出英国的首都。</td></tr><tr><td>Beijing is the capital city of China.
-
<table><tbody><tr><td>下列国家及其首都,错误的是()<table><tr><td>A.英国首都伦敦</td><td>B.德国首都波恩</td></tr><tr><td>C.法国首都巴黎</td><td>D.意大利首都罗马</td></tr></table></td></tr></tbody></table></body>
-
在做交谈翻译时,在对方完全明了所说的意思之后再向下翻译()
-
13、信息由一个个字节组成,tr命令处理这些信息时,可以将256种字节值中的任何一种取值“翻译”为另一个字节值,并且不限于可打印字符之间的转译,比如把换行符替换为斜线。
推荐题目
- 蒸汽管线吹扫时,所用介质是()。
- ()the way from Shanghai to Japan,the ship encountered heavy weather.
- 软件测试的一项重要作业是设计测试用例。测试用例主要由输入数据和__(1)__两部分组成。测试用例的设计方法主要有黑盒方法和白盒方法。黑盒方法根据程序的__(2)__设计测试用例,而白盒方法则根据程序的__(3)__设计测试用例。单独测试一个模块时,有时需要有一个__(4)__程序__(5)__被测试的模块。有时还要一个或者几个__(6)__模块模拟由被测试模块调用的模块。空白(2)处应选择()
- 当两个线圈放得很近,或两个线圈同绕在一个铁芯上时,如果其中一个线圈中电流变化,在另一个线圈中产生感应电动势称为().
- 下列哪项是久病畏寒的主要因素
- 精度衰减因子是权系数阵主对角线元素的函数。
- 蹭网指攻击者使用自己计算机中的无线网卡连接他人的无线路由器上网,而不是通过正规的ISP提供的线路上网。
- 井筒中用垂线投点时,各种影响使投点偏离正确位置的水平距称为投点误差。()
- 【十九大报告】党的十九大报告指出,解决台湾问题、实现祖国完全统一,是全体中华儿女(),是中华民族()所在
- 设氢气的温度为300K,试求分布在速率间隔3000~3010m/s内的分子数△N1与速率间隔υP~υP+10m/s内分布的分子数△N2之比。