语法翻译法忽视了言语交际技能,尤其是()。
相似题目
-
什么是语法制导翻译?中间代码通常有哪几种主要形式?
-
在智力技能形成的某一阶段,言语成了智力活动的对象,该阶段是()。
-
美国心理学家加涅区分了五类学习结果:()、认知策略、言语信息、动作技能、()。
-
[()]的翻译,收集整理了蒙古固有的大量词汇,吸收了大量印度、茜臧词语,使蒙古文字和语法进一步规范化、严密化,丰富了蒙古语法和词汇。
-
以学代教就是以学习代替思想教育,片面强调知识技能的传授,而忽视了对学生意志品质和道德品质的培养。
-
手段论价值观重视的是生物学和生理学为基础的学生体能和技能的发展领域,忽视了体育的(),忽视了学生的()和()能力的发展。
-
加涅区分了五类学习结果是理智技能、()、言语信息、()、态度。
-
语法制导翻译只适用于自下而上的语法分析方法。
-
1951年《人民日报》连载了吕叔湘、朱德熙的()该书紧密联系语言运用的实际,因而受到社会各界尤其是文字工作者的欢迎,社会上出现了一个群众性的学习语法修辞的热潮。
-
可以用于交际的语法单位是()
-
翻译人员需要准备所工作地域的风土人情、物 产资源、地理历史等知识,以便交际顺畅。如果是会议翻译,需要了 解会议主题、议程、来宾构成、会议发言者的发言提纲等等。
-
翻译的中介是指言语理解和言语生成的“中介系统”,其主要环节是“翻译活动”,它既是译者言语理解的重点,又是译者言语生成的起点。
-
会话是一种积极的言语活动,是不经分析和翻译,迅速地用外语表达思想的一种技能。它不是简单地重复已经学习过的语言材料,而是创造性地组织已经学过的语言材料,表达自己的思想的一种方式。
-
如果只重视法的政治职能而忽视了社会职能,那就犯了方向性的错误。()
-
属于传统的日语教学法包括语法翻译法、直接法、听说法和交际法。
-
人际交往中,语用错误一般不会影响理解,只有语法错误才是造成交际失败的原因。
-
语法翻译法直接采用母语进行目的语的翻译教学
-
价格水平的古典模型 A.反映了约翰?梅纳德?凯恩斯的工作。 B.忽视了短期内货币供给变化引起的经济变动。 C.解释力强,尤其是在低通货膨胀时期。 D.A和B都对。 E.A和C都对。E.
-
赵某这一决策显然缺乏民意基础,在制定方案环节上,没有听取多方意见,尤其是忽视了一线干部的主观感受和心理期望。这违背了决策的()
-
()强调的是社会保障的覆盖性,让各类人群都能平等地共享基本社会保障,尤其是不能忽视了弱势群体
-
汉语言语交际主体的语言能力包括了规范使用普通话的语音、语汇、语法的能力。
-
在语法翻译法教学中,将看做是习得目标语过程中的参照系统()
-
【判断题】会话是一种积极的言语活动,是不经分析和翻译,迅速地用外语表达思想的一种技能。它不是简单地重复已经学习过的语言材料,而是创造性地组织已经学过的语言材料,表达自己的思想的一种方式。
-
10、使动用法是古代汉语的语法特点之一。它实际上是以动宾的结构表达了 _______式的内容。