中药材的名称包括中文名、英文名、汉语拼音名。
![](/upload/20220827/c85071da6ff0aadc10ebce6c25bb4f0d.png)
相似题目
-
处方调配时的注意事项包括:处方内容书写是否完整、规范;药品剂量单位、规格是否准确;患者对药品有无过敏反应;处方中有无重复用药;药品名称是商品名还是通用名。
-
国际收支申报的交易附言可以用拼音或英文代替填写,无须仅填写中文。
-
为Windows系统设置计算机名时可以使用中文名称。
-
《临时住宿登记表》14项内容是英文姓、英文名、中文姓名、性别、国籍、出生日期、证件种类、证件号码、签证种类、签证有效期、来店时间、离店时间、入境口岸、房间号码。
-
化学药品名称一般包括通用名、商品名、汉语拼音名和中文名.
-
根据命名原则,药品名称包括中文名、汉语拼音名、拉丁名和英文名。
-
海中有种奇特的生物英文名是“seacucumber”直译过来就是“海黄瓜”,这种生物在遇到袭击时能够将肠子排出体外以逃避敌害,这种生物还是海中的极品美味之一,它的名称是()
-
处方中药品名称可以开汉语拼音名。
-
网络中一台机器的标准名称包括域名和主机名,采取多段表示方法。
-
有一部名著的英文名叫做"gone with the wind"这部名著的中文名叫做()
-
中文填写的申请表用中文签字,英文空白申请表需用拼音(英文)签字。
-
网络中机器的标准名称包括域名和主机名,采取多段表示方法,各段间用圆点分开。
-
()于7月3日起首次在官方网站发布铃木启久等45名日本战犯笔供(日文)及其中文翻译件的档案原文视频,以及战犯笔供摘要(中英文),每天发布1名战犯笔供,分45天发布完毕。
-
化学药品的名称包括中文名、英文名和拉丁名。
-
农药制剂名称一般分为有效成分含量、中文通用名、剂型三部分。
-
在英文翻译中,中文里的名对应的翻译是:_______
-
英文电影名“Coco”的对应汉语名为《寻梦环游记》,其实这不是翻译,而是一种重命名或重写。因为任何译文都必须要与原文有意义上的关联。
-
在美国的蓝皮书中,案例援引的要素包括:原告名 v. 被告名, 卷号(一个空格)判例集简称(一个空格)页码(法院名简称,判决年份)。如果是联邦最高法院的判决,可以不需要交代法院名称。
-
健康体检表的主要用药情况中,西药填写商品名,中药填写药品名称或中药汤剂,用法用量按医生医嘱填写。()
-
化学药品的名称包括中文名、英文名和拉丁名。此题为判断题(对,错)。
-
英文名称应全部使用全角大写字母,英文姓和名之间有需要分隔的,应统一使用空格()
-
如果您的公司名称、地址等内容没有固定的英文名称,不可以用汉语拼音代替。()
-
网络中机器的标准名称包括域名和主机名,采取多段表示方法,各段间用句号分开。()
-
根据《处方管理办法》,关于处方书写规则的说法,正确的是①药品名称应当使用规范的中文、英文或拉丁文名称书写②西药、中成药和中药饮片可以分别开具处方,也可以开具一张处方③开具西药、中成药处方,每张处方不得超过 5 种药品④双黄连粉针剂可以与对乙酰氨基酚片开一张处方⑤药品用法可以用规范的中文、英文、拉丁文或者缩写体书写⑥年龄应当为实足年龄,新生儿、婴幼儿应当写日、月龄,必要时注明体重()
推荐题目
- 灭火方法一般有()
- 根据个人所得税法律制度的规定,下列各项中,应计算缴纳个人所得税的是()。
- 如果处于运动状态中的球意外被局外者变向或者停止,球员(),必须在球的()打球。
- 赫氏力图把哲学领域中的理性主义和感性主义相结合。
- 男,28岁,右肱骨上段肿痛1月,疼痛以夜间明显,如图所示,最可能的诊断是()https://assets.asklib.com/psource/2015111116413148928.jpg
- 倍捻8月份生产80S/2:600吨,100/2:300吨,120/2:30吨,求倍捻8月份所产纱的平均纱支是()。
- 女,22岁,肠梗阻术后要求术后镇痛,拟以硬膜外吗啡镇痛。术后10小时,病人出现恶心呕吐,全身瘙痒,最可能的原因是()
- 下列哪种物质在体内可转化成胆汁酸()
- 关于漏磁场的叙述,正确的是()
- 가 : 고향에 돌아와서 기분이 좋지요 . 나 : 네 , 정말 ( ).与划线部分具有相同意义的答案是( )。