あまり将来のことを考えずにこの仕事を選んたばかりに、今、()。
相似题目
-
()ことはあなたに本当にこの仕事をやる気があるかどうかです。
-
彼は以前オーストラリアに住んでいただけあって、さすかにこの国のことを()。
-
買ったばかりの参考書を王さんにも見せて()。
-
昔のこと()よく覚えていないが、あのころは楽しいことばかりでなく、つらいことも多かったような気がする。
-
仕事を片づける()から、次の仕事を頼まれて、休む暇もない。
-
いまの仕事をやめて、あたらしい仕事をさがしたいとおもいます。()
-
親は、子供のことを考えれば()厳しいことも言うのだ。
-
この本は読み始めたばかりなので、面白いかどうか分かり()。
-
この病気は早く治療しないと命取りにもなりかねない。事情は()、すぐ入院しなさい。勉強は後でがんばれば取り返せるのだし、お金のことは私がなんとかしよう。
-
新聞の調査()今ごろの若者の仕事に対する考え方がだいたい分かりました。
-
彼は来るなと()ばかりに手を振った。
-
日本で暮らして行く()大事なことは、他人とあまり違うことをしないことです。
-
給料の2割増()条件に、その仕事を引き受けることにした。
-
この仕事を頼めるのは、君をおいて()。
-
息子も息子()考えてやっているようだ。あまり型にはめるようなことはよそう。
-
会社を病気で休む時は、急ぎの仕事のことを同僚などに頼んでおく。
-
6.仕事をするときには常に上司の立場だけを考え、上司と同じ気持ちになって働くようにしている。
-
英語の早期教育に対する反対意見も根強い。反対している人々の主な主張は次のとおりである。まずは内容を考える力をつけることを優先すべきである。次に、学力の基礎をつくるためには、国語や算数の勉強をきちんとしたほうがいい。問:主張を並べる目印を選んでください。
-
ひとりの子どもの話です。 仕事で疲れ切って、家ではごろごろしてテレビばかりを見ている父親はあまり存在感がない、まるで透明人間みたいだ、という子の文章がありました。 これ ではいけない。子どもたちに、父親が働いている姿を見せたらどうか。そういう意見もあって、ある母親は子どもを連れて、父親が働く工場へ行くのです。 問:「これ」は、何を指すか。
-
和美は家事を手伝わずに遊んでばかりいる妹と大ゲンカをした。 問:「家事を手伝わずに遊んでばかりいる」のは誰ですか。
-
蚊に血を吸われたくない人は、[ ]や夏ミカンなど、柑橘系の皮の汁を肌にぬることをお勧めします。虫よけスプレーにも、柑橘系の香りの入ったものが売られているそうです。 問:適当なものを選んでください。
-
私はこの仕事を始めた()だから、まだ分からない事が多いです。
-
仕事人間という言葉は、人生を会社にささげてしまい、定年後に何もできないようでは困るという意味で使われることが多い。確かに人間として、会社での仕事だけしかできないというのはある意味でさみしいことかもしれない。けれど、一生目標がみつからず、「合わない」「向かない」と繰り返すより、ずっと素直で幸せと言えるのではないか。 問:この文章で筆者が最も言いたいことは(A)です。 (A)仕事しかできない人生というのは困るし、さみしいが、しかたないことである。 (B)すべてのものの中で会社の仕事を一番に考えて生きるのも幸福な人生と言える。
-
この写真を見る()優しくしてくれた友人や先生のことを思い出します。
推荐题目
- 转化器放酸的原因是()
- 大数据是指规模极其巨大,以致很难通过一般软件工具加以获取、管理、处理并整理成为有用资讯的海量数据。其具有大量、高速、多样和价值四个特点,被认为是人类新世纪的“新财富”,价值“堪比石油”,发达国家纷纷将开发利用大数据作为夺取新一轮制高点的重要目标,就是个明证。 这段文字意在说明:
- “未按审批时所附的限制性条款发放贷款”属于()业务环节可能出现的违规事项。
- 为获得最有效的交易安全,指出以下应使用加密技术的层次()。
- 信息口语化、缺乏视觉吸引力,听众印象不深刻的广告媒体是()。
- 吴总经理出差二个星期才回到公司,许多中层干部及办公室人员,马上就围拢过来。大家站在那里,七嘴八舌一下子就开成了一个热烈的自发办公会,有人向吴总汇报近日工作进展情况,另有人向吴总请求下一步工作的指示,还有人向吴总反映公司内外环境中出现的新动态。根据这种情况,你认为下述说法中哪一种最适当地反映了该公司的组织与领导特征()
- 领导者的专长对下属的影响力来自于()
- JWJXC-480型继电器工作值应≤()。
- 企业的生产机能是指将投入要素变为产出的过程中所要完成的全部功能。()
- 周秀英