“光韵”又译为()
相似题目
-
“Thisisyourformandchange.Anythingelse?”的中文译为:()
-
“光韵”又译为()。
-
《一千零一夜》又译为()?
-
光韵
-
日本广播协会(又译为日本放送协会)简称()。
-
《查士丁尼法学总论》,又译为《法学阶梯》。它是以一位著名法学家的著作为基础加以改编而成的,它既是阐述罗马法原理的法律简明教本,也是官方指定的“私法”教科书,具有法律效力。这位法学家是()。
-
Marketing作为一门学科,可以译为市场营销学,也可以译为市场学。
-
《查士丁尼法学总论》,又译为《法学阶梯》。它是以一位著名法学家的著作为基础加以改编而成的,是阐述罗马法原理的法律简明教本,也是官方指定的"私法"教科书,具有法律效力。这位法学家是:()
-
《一千零一夜》又译为?()
-
“卡塔西斯”(katharsis)罗念生译为“()”,朱光潜译为“()”。
-
提出“信仰寻求理解”(又译为“相信,才可以理解”)的古代教父为()。
-
Communication除了译为汉语“传播”外,还可以译为()。
-
夏目漱石的小说《草枕》在中国又翻译为《旅宿》?()
-
催化剂又曾译为触媒或接触剂。
-
《一千零一夜》又译为?
-
夏目漱石的小说《草枕》在中国又翻译为《旅宿》?
-
将书名The Word译为《用词之道》、One World译为《天下一家》、December译为《岁末情怀》、A Further Range译为《山外有山》体现了( )
-
为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为 baozi ,而应该翻译为 steamed bun with vegetable stuffing 。( )
-
在进行被动语态的翻译时,可以将其翻译为汉语判断句,下列哪一项属于翻译为汉语判断句的情况?()
-
第一组数据: 第二组数据 A 介绍动作行为发生时间、处所,可译为“在”、“到”、“从” () D 介绍动作行为的主动者,可译为“被”
-
在国际上,被称为“梅赛德斯”(Mercedes)的汽车品牌,在中国内地称其为“奔驰”,台湾译为“宾士”,香港译为“平治”。该品牌汽车发明于()
-
汉语中的“国”在英语译为中可能译为()
-
“姑姨叔舅” 可译为” relatives”。”粗糠老菜“ 可译为” plain food”。
-
白居易诗作《暮江吟》中的“瑟瑟”译为()
推荐题目
- 天空出现朝霞,就会下雨;天空出现晚霞,就会放晴。人们由此得出“朝霞不出门,晚霞行千里”的结论。这主要体现了思维的( )。
- 对称的线条可以达到拉长脸型的效果。
- 制定《电力法》的目的是什么?
- 确保幼儿园保教工作管理正常进行的环节主要包括()。
- 集团统付WLAN业务数据配置分两部分,其中()数据由省公司进行配置,()数据由地市公司配置。
- 《孙子兵法》说: “ 兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 ” 这反映了作者:
- 非绝缘锚段关节锚支接触线在其垂直投影与线路钢轨交叉处,应高于工作支接触线300㎜以上。
- what contribute to obama's myth.()
- BA003通过查看采暖平面图,可查明建筑物内的平面位置、种类、片数以及安装方式()
- “认识自己的过程原来就是不断履行时代赋予你的现实要求的过程,职业和职责、从业和敬业是有区别的,我们要用自己的行动来写好自己的动人故事。”这段话体现了教师应具备对()的深入理解