可以翻译为“火车站”的有()
相似题目
-
“请稍等。”这一句话翻译为英语可以是()。
-
主体间性一词可以翻译为交互主体性.主体之间性.主体际性等。
-
把源程序代码翻译为目标程序代码可以使用的翻译方式为()。
-
lovely可以翻译为
-
“七夕节”可以翻译为
-
“他总是在课堂上玩手机。”这句话德语可以翻译为:Er spielt im Unterricht immer das Handy.
-
公示语 “花儿美丽,请莫伸手”可以翻译为 Keep off the flowers please 。
-
在公示语中使用押韵的修辞,可使公示语读来上口,令人难忘。比如 If you sleep, your family will weep 可以翻译为“疲劳驾驶事故多,莫让亲人泪成河”。
-
在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中都可以用介词on+相应的对象来处理。比如,“论中国英语与中国式英语”可以翻译为On China English and Chinglish。( )
-
为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为 baozi ,而应该翻译为 steamed bun with vegetable stuffing 。( )
-
在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中都可以用介词 on+ 相应的对象来处理。比如,“论中国英语与中国式英语”可以翻译为 On China English and Chinglish 。( )
-
在进行被动语态的翻译时,可以将其翻译为汉语判断句,下列哪一项属于翻译为汉语判断句的情况?()
-
He went to work by train and bus at 8:00 in the morning and got home at 6:30 in the evening. 翻译为“他早晨8点乘火车和公共汽车去上班,晚上6:30分到家。”是对还是错?
-
可以翻译为“足球”的有
-
\of+名词\的结构(比如\this issue is of vital importance\中的\of + importance\)可以在翻译时翻译为()。
-
可以翻译为“你好”的有( )
-
5、“你方价格偏高”可以翻译为“Your price is excessive.”
-
请采取预防措施,确保包装可以保护货物在运输途中免受潮或雨淋。 可以翻译为: Please take the necessary precautions that the packing can protect the goods from dampness or rain in transit.
-
将高级语言程序翻译为机器语言程序可以通过执行____来实现.
-
program unit术语可以翻译为程序单元。()
-
audio signal术语可以翻译为音频信号。()
-
“一个稳定的市场”可以翻译为:_______ _______ ________
-
3、“给与你方0.5%的商业折扣”可以翻译为:
-
8、Explosive 可以翻译为: “易爆品”
推荐题目
- 119消防指挥调度系统中,中队电话系统有两条外线模块,分别接在接线板的()号插座。
- JIT不是以批量规模来降低成本,而是力图通过"彻底消除浪费"来达到这一目标。
- 精神分析认为,要保持心理正常,就必须是()三种力量的平衡。
- 国民收入分配影响国民储蓄及其规模的的途径不包括以下哪种?()
- 通过合理的征税和减免税能够促进社会资源的有效配置。
- 应收管理模块完成销售单据处理、客户往来处理、票据处理及坏账处理等业务后,生成相应的记账凭证并传递到账务处理模块。()此题为判断题(对,错)。
- 某工程公司向保险公司投保的做法,是风险响应策略中的风险转移 。()
- 花生蚜严重危害花生的时间是在花生生长的()。 苗期 开花期 结荚期 开花结荚期
- 医院里的医生和护主,包括我在内,总共是16名,下面讲到的人员情况,无论是否把我计算在内,都不会有任何变化。在这些医护人员中:(1)护士多于医生(2)男医生多于男护士;(3)男护士多于女护士;(4)至少有一位女医生,请问这位说话者是什么性别和职务()
- 吃水果蛋糕时,总会感觉水果不甜,这是因为()