林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。
相似题目
-
“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。
-
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()
-
严复的译书对中国思想界所起的作用极为深远,他翻译的著作主要有()。
-
中国晚清时期译书最多、影响最大的翻译机构是()。
-
史学家郭廷以在《近代中国的变局》中指出,近代中国“二期的译书,肇端于道咸,大盛于同光。初为私家之学,进为政府主办”。由此可见“二期的译书”()
-
由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。
-
20年代新文学阵营先后发起以林纾为代表的旧知识分子、()派及()派等旧文学阵营的论争。
-
1895年甲午战争以前的译书主要集中在()方面。
-
林纾早年翻译的外国文学作品,大多是接近于()的早年,目的非常明确。
-
王寿昌和林纾在()翻译了《巴黎茶花女遗事》。
-
林纾(1852-1924)字琴南,号畏庐,冷红生,福建闽侯(今福州)人,文学家、翻译家。他一生译欧美的小说180多种,1200万字,译作著名的有()、《迦因小传》、《黑奴吁天录》、《撒克逊劫后英雄略》。
-
1895年甲午战争以后的译书主要集中在()方面。
-
1919 年 2 月,林纾在上海《新申报》发表文言小说( )
-
“五四”时期,我国翻译的较多的外国小说主要有()和()两位作家的作品。
-
为什么准确地说是歌曲的译配而不是歌曲的翻译?
-
林纾在戊戌变法中为( )
-
翻译在鲁迅的文学生涯中并不占有重要地位。
-
林纾在翻译《茶花女》过程中得到了船政学子____的大力协助。
-
5、中国翻译史上第一部里程碑式的作品是林纾的 。
-
2、所谓字形翻译,是指原语的字形被等值的译语字形所替换。
-
3、林纾在()等领域都取得了成就。
-
4、林纾在戊戌变法中为 派,主张变法维新。
-
6、作家寒光的话,肯定了林纾在诗歌和绘画方面取得的成就()。
-
下列外国作家中,其作品在20世纪50年代初被傅雷翻译的是()
推荐题目
- 腮腺导管口的位置在()
- 在新的监管框架下,各个国家和地区对金融消费者保护工作提出了更高的要求,一方面对()等传统业务加强监管,另一方面加强对创新产品的提前干预,必要时发布产品禁令。
- 患者男,53岁。长期饮酒,每天饮高度白酒400~500g,大量吸烟,30~40支/天,清早起床就开始饮酒,一旦间隔一段时间不饮酒就出现烦躁,出汗,双手发抖。每天进食不多,体型消瘦。该患者最可能的诊断是()
- 下列哪些业务中心经办柜员有权操作()。
- 麻绳使用前应进行起重拉力试验,要求是其允许起重负荷的()。
- 女,32岁。近几天神态变得奇怪,精神恍惚。从昨天起头痛、呕吐过数次。今晨没起床,嗜睡状态,即使起床又会立即睡着。头外伤史不详。现有发热、颈强、克尼格征阳性,轻度周围性面瘫,但无明显四肢瘫。以下检查结果中首先想了解的是哪项()
- 浏览器“收藏夹”的主要功能是( )。
- 实名登记中,网站补登记的客户仅限以下哪类客户()
- 海带、紫菜是人们喜爱的食品。下列植物中,与海带和紫菜同属于藻类植物的是()
- 时间序列包含长期趋势、季节变动、循环变动和不规则变动。()