このマンションすごいなあ。マンション()ヨーロッパのお城って感じだね。
相似题目
-
「すごい」的意思是“了不起”。
-
外国では、マンガは子供の読むものという常識がある。
-
日本では、マンガは文化の一つとして認められている。
-
毎年、休暇でヨーロッパ旅行とは()。
-
かばんの中にシャープペンシルが()もあります。
-
蒸し暑い日本の夏に、涼しいヨーロッパの人と同じ背広を着たあげく、冷房をこんなに強くするなんて。女子社員に()寒さで震えている。
-
二葉亭四迷の「()」は、()を目指した新文体で工夫され、後半では熟した口語文体にまで成長している。ヨーロッパ式の描写技法が駆使され、今も新鮮さが失われていない。正に日本近代文学第一ページを飾る最初の優れた小説と言えよう。
-
「昨日、ジョンさんに会いましたよ。」「そうですか。ジョンさん()社に就職が決まったそうですね。」
-
マンガの読み過ぎで、現实と()違いがわからなくなった。
-
登山好きの彼は、日本アルプスは()、ヨーロッパアルプスにも登っている。
-
中学生の君()その問題が解けたとは、すごいことだ。
-
ここは①_____です。たくさんの野菜があります。②_____、にんじん、レタス、ピーマン、③_____などがあります。果物もたくさんあります。④_____、梨、みかんなどがあります。
-
8.社内外の人とのコミュニケーションが大切なので、できるだけ話題を集めて、相手が話さなくても済むように積極的に自分が話すようにしている。
-
パネルディズカッションとは他人を批判せずに意見を出し合う会議である。
-
数人 の 専門家 がそれぞれの 立場 で 講演 をし 、 その 後聴衆 も 参加 するものをバズセッションという 。
-
5.職場でのコミュニケーションは、上司からの一方通行だけである。
-
さすがに高いマンションであり、部屋の( )もとてもきれいだ。
-
日本人とアメリカ人とでは、コミュニケーション形式でどのような違いがあるのか
-
注意点()メールはとても便利なコミュニケ一ションの手段です。
-
______ショーを見ました。
-
【判断题】「すごい」的意思是“了不起”。
-
日本ではペットといえば、犬や小鳥や金魚などが一般的だったが、最近は蛇や豚などこれまでペットと思われていなかったものも飼われるようになってきた。また、飼い方も変わってきている。これまで人とペットの間は飼っている人と飼われているものというはっきりした上下関係があった。しかし、いまは家族の一員のように思っている人が多い。ペットをまるで自分の子どものようにかわいがる人が多いのだ。これは家族構成の変化などが影響しているためと思われる。記念写真を撮りにわざわざ写真館へ行ったり、洋服を着せたりする人もいるそうだ。また、日本の狭い住宅事情に合うことから、手軽に(轻松、随意)飼える小さなペットが好まれている。最近では、ペットを家の中で買う人が多くなってきている。(ア)ペットを飼ってもいいアパートやマンションはどこも人気がある。ペットを飼う人の数は着実に増えているのだ。最近、日本人とペットの関係はどのようになっていくのかというアンケート調査が行われた。その結果、「家族同様に生活する世帯が増える」、「老後のパートナー(伴儿)としての重要性が増す」と答えた人が多く、少子・高齢化が進む中、ペットの地位は確実に高くなってきているようだ。文中に「洋服を着せたりする」とあるが、洋服を着るのはどれか()
-
コミュニケーション 假名的正确罗马字拼法是?