将夏目漱石的第二本小说翻译为“哥儿”的人是?
相似题目
-
夏目漱石的第三部小说《草枕》的主人公是一个?()
-
将域名翻译为IP地址是由()完成的。
-
也有人将策划一词翻译为()。
-
将夏目漱石的第二本小说翻译为“哥儿”的人是?()
-
在世界数学史上第一次将圆周率π值计算到小数点后的第7位的人是()
-
将“写实主义”改译为“现实主义”的人是()?
-
汇编程序的作用是指将汇编语言源程序翻译为()
-
夏目漱石的小说《草枕》在中国又翻译为《旅宿》?()
-
鲁迅的第二本小说集《彷徨》主要表现两类人物,分别是()和()
-
夏目漱石的第一篇小说属于哪种类型:()
-
日本人中江兆民将aesthetics翻译为美学,()于1902年将日文美学引入中国
-
将“写实主义”改译为“现实主义”的人是?()
-
Write an interpretive analysis of the short story “Miss Brill” by Katherine Mansfield. 翻译为:给凯瑟琳·曼斯菲尔德写的短篇小说《布里尔小姐》写篇解读分析。
-
金圣叹本的第二本第四折名称将“琴挑”改为了“琴心”。()
-
在世界数学史上第一次将圆周率π值计算到小数点后的第7位的人是
-
夏目漱石的小说《草枕》在中国又翻译为《旅宿》?
-
夏目漱石的第三部小说《草枕》的主人公是一个?
-
夏目漱石的第一篇小说属于哪种类型:()
-
将“写实主义”改译为“现实主义”的人是?
-
在进行被动语态的翻译时,可以将其翻译为汉语判断句,下列哪一项属于翻译为汉语判断句的情况?()
-
句型「〜は〜にあります」、「〜は〜にいます」表示特定的人或事物存在于某处,翻译为“〜在〜”。下列句子中正确的一项是哪个?
-
将源程序翻译为目标程序的过程称为()
推荐题目
- 西方文论中文学观念的演变有着一条清晰的线索(),循此线索可以大致看到西方文论的发展脉络。
- 税收是国民经济的注入因素。()
- 肝硬化失代偿时,血清蛋白电泳的典型表现为()
- 砂箱内凸边的主要作用是()。
- 个人贵宾客户售后服务应包括().
- 变换水循环的建立步骤?
- 一些初入网的客户目前的贡献度可能不大,但随着时间的推移,我们预期其经营能力将逐渐提升。()
- 用来分析边坡稳定性的岩土物理力学性能指标是()。
- 恋物症者大部分是异性恋者。
- 完全竞争市场是一种不受任何阻碍和干扰的市场结构,在其中同质的商品有很多卖者, 没有一个卖者或者买者能控制价格,价格完全由供求关系决定,进人很容易并且资源可以随从一个使用者转向另一个使用者。根据上述定义,下列最接近于完全竞争模式的行业是_____。