取引先では、携帯電話はマナーモードにしておく。
![](/upload/20220827/c85071da6ff0aadc10ebce6c25bb4f0d.png)
相似题目
-
携帯電話は()なりました。
-
デパートにはマフラーが()ありました。
-
飛行機の中で携帯電話を()いけません。
-
彼の携帯電話に何度もかけたが全然出ない。きっと部屋に忘れて出かけた()。
-
来年、ニューヨークでお会いできるのを()にしております。
-
携帯電話の料金は高いから()用件があるときだけかけるようにしている。
-
電話の近くにはメモを置いておく。
-
部長、取引先からお電話でございますが、いかがなさいますか。
-
経済 の 自由化 や 国際化 が 進 む 中 で 、世界 に 対 して 日本企業 の 判断基準 を 明確 にしようとする 動 きがグローバルスタンダードである 。
-
取引き先を訪問する時は、コートは受付に行く前に脱いでおく。
-
社内での私用電話は、自分の携帯を使うなら、してもいい。
-
電車の中では、携帯電話の着信音はオフにしておく。
-
新幹線のプラットホームの駅名表示は、その駅から乗る人やその駅で降りる人には必要ない。乗る人にはわかりきっていることだし、降りる人には車内でのアナウンスなりなんなりがあるからである。そうすると、通過する列車の乗客のためにしか役立たないものだが、それにしては新幹線のスピードが速すぎるのか、表示の字が小さすぎるのか、とても読めたものではない。つまり、何のために新幹線のプラットホームに駅名が書いてあるのだろうか。 問:筆者が、言いたいことは何か。
-
電話は3コール以内に出るのが理想。
-
会議をしている___に、携帯電話が鳴った 問:下線に適当な言葉を入れてください。
-
携帯電話に娘の名前が表示されたのを見て、母親は慌てて、家を出てから3日間、連絡がなかった娘が送ってきたメールを読んだ。問:「メールを送ってきた」のが誰ですか。
-
日頃お世話になっている取引先に、お中元やお歳暮を出している。
-
その会社は、九州の工場で携帯電話を製造している。生産高は業界3位だそうだ。 問:次の文は正しいかどうか、判断してください。 「製造」と「生産高」は意味関係のある言葉です。
-
書類はきちんとファイリングしておく。
-
今、 発展途上国 ではコンピュータの需要が高い。 工場 でいくら生産しても、供給が追いつかない。 問:「発展途上国」と「工場」は意味関係のある言葉です。
-
復習すること()第13 課の「単語と表現」を覚えておくこと。 3 .聴解ストラテジーのまとめ及び反省
-
この携帯電話はボタンが押しにくいという()を持つ利用者もいる
-
柔軟な思考のできない人は、ワンパターンの考え方にしがみつき、失敗して()し、なかなか立ち直れない
-
家に戻ったら、たとえばドイツ語ならドイツ語の辞書を出して、大切だとかおもしろいと思った単語を10個選んで、単語帳に意味といっしょに書いておく。これを毎日つみ重ねると、1年では3650個の単語を覚えることができて、これでもうこわいものなし。先生はそう言ったのです。 ぼくは「ははあ、一理あるな」と思って、さっそく実行することにしました。1日、2日、3日、1週間、2週間はけっこううまくいきました。でも、
推荐题目
- 当与污水处理设施维护运营单位终止合同后,哪个部门应采取有效措施保障设施的安全运行?()
- 输配电线路电缆不应使用()电缆。
- 血液中的声速大约是()。
- 哪些是农村中小金融机构实施行政许可事项实施办法所称的农村中小金融机构()
- 成人门齿距隆突()
- 以下哪些是我国E轴转向架型号()?
- 按《公约》规定,采用口头发盘时,除非另有声明,否则受盘人必须当场表示接受,此发盘方有效。()此题为判断题(对,错)。
- 新员工需要参加全公司培训。()
- 有《麻醉药品专用病历》的门急诊患者,处方量没有限制。()
- 年度核验时,省级交通运输(港口)管理部门可以对港口设施上一年度的保安工作进行核查,也可以委托港口所在地港口行政管理部门核查()