下列哪项不属于FLOW的中文译法()?
相似题目
-
下列哪项不属于“三宝”的范围()。
-
下列哪项不属于康复治疗的方法()
-
下列哪项不属于口语表达的特点()
-
下列哪项不属于塑料基托的优点()
-
下列哪项不属于老化的特征()
-
下列哪项不属于梦的工作?()
-
下列哪项不属于雄激素的作用()
-
下列哪项不属于医德品质的内容()。
-
下列哪项不属于矫正对象的需要?()
-
下列哪项不属于风险集中的形式()
-
随着国家化程度不断提高,中国美食也开始走向世界。但是对于中文里具有诗意和美感的菜名,却在翻译时遇到了困难,而且还闹了不少笑话。为了能让外国友人看懂中国菜名并喜欢上中国美食,相关部门出版了《美食艺苑——中文菜单英文译法》。此举有助于( )。
-
下列哪项不属于塑料的危害()
-
下列哪项不属于窒息表现的().
-
下列哪项不属于闭经的病机()
-
“Here is the light switch”的中文译法是“()”。
-
“Please take it easy,madam”的中文译法是“()”。
-
下列哪项不属于富营养化湖泊的分类列哪项不属于富营养化湖泊的分类()
-
随着国际化程度不断提高,北京越来越多的中餐馆开始提供英文菜单,但一些菜单的译法闹出不少笑话。近来有关部门出版了《美食译苑--中文菜单英文译法》一书,将2158道中餐菜名翻译成外国人能看懂的英文名称。此举有助于()。
-
“This room is spacious and cosy”的中文译法是“()”。
-
1、以下哪一项不属于“格致”译法存在的问题?
-
请将下列英文词组翻译成中文:Discounted Cash Flow
-
“How are you today,Sir?”的中文译法是()。
-
下列哪项不属于病室通风的目的()
-
下列哪项不属于情志护理的方法()
推荐题目
- 管制图SPC的作用是预防不良的发生()
- 聂赫留朵夫靠彼得堡朋友副检察官谢列宁的帮助,上告御状,把玛丝洛娃对的刑罚由()改为在西伯利亚()。
- 影响透析效率的因素()
- (1).血电解质、测定钾、钠、氯、钙、镁、磷()(2).血常规、尿常规()(3).氮平衡、血转鉄蛋白浓度、微量元素浓度() (4).血气分析()
- “三台合一”接处警中,110优先于119受理。()
- 一座隧道是一个()工程。
- GDP中的投资只包括固定资产投资。
- 认为在短期与长期都不存在失业与通货膨胀之间交替关系的经济学流派是()。
- 若有定义:typedeintT;a[20];则以下与上述定义中a类型完全相同的是()
- 在道路上造成人身伤亡、事故后果非常严重的交通事故,可自行撤离现场。