“ 조금만 기다리세요 ” 翻 译成汉语是 ( ).
![](/upload/20220827/c85071da6ff0aadc10ebce6c25bb4f0d.png)
相似题目
-
把下列句子译成现代汉语。 (4)此霸者之佐也,君其用之。
-
明焦竑有()一百二十卷,这个书名译成现代汉语应该是()。
-
将汉语作品译成少数民族语言在国内使用属于合理使用。
-
“者”字词组可以译成现代汉语的“……的”,因此,古代汉语的“者”等于现代汉语的“的”。
-
Adelard-of-Bath将大量古希腊和阿拉伯的科学研究著作翻从阿拉伯语译成了()。
-
把下列句子译成现代汉语。 (5)卒见就于其臣,而灭高名,为天下笑者,何也?
-
把下列句子译成现代汉语。 (3)然则孰可?
-
《敕勒歌》是由当时哪种语言译成汉语的?
-
韩国文学最早一般是先用朝鲜语写,然后再译成汉语。
-
AdelardofBath将大量古希腊和阿拉伯的科学研究著作翻从阿拉伯语译成了()。
-
‘시간이 얼마나 걸려요?’ 翻 译成汉语是 ( ).
-
汉语 “ 医 生 ” 翻 译 成 韩国语 是 ( ) 。
-
汉语 “ 便宜 ” 翻 译 成 韩国语 是 ( ) 。
-
汉语 “ 葡萄 ” 翻 译 成 韩国语 是 ( ) 。
-
韩国文学最早一般是先用朝鲜语写,然后再译成汉语。()
-
Adelard of Bath将大量古希腊和阿拉伯的科学研究著作翻从阿拉伯语译成了()。
-
用意译的方法,将文中两处画线的句子译成现代汉语。①②
-
看音标,拼写单词并译成汉语: [ k m p ni ] _________
-
【多选题】英语被动句译成汉语被动句 ,下列表述正确的是:
-
将下列各题中加横线的句子译成现代汉语。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之
-
将下列各题中加横线的句子译成现代汉语。夫如是,故远人不服,则修文德以来之
-
文中“士卒亦多乐从李广而苦程不识”译成现代汉语的正确表述是()
-
将下列各题中加横线的句子译成现代汉语。吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家
-
释词翻译题:阅读古文,解释文中加点的词,并将画线的部分译成现代汉语。
推荐题目
- 浙江地区客户反映卡片额度够且卡片状态正常时,但在“电话转账宝”类POS机上消费时,POS提示“刷卡超出限额”的情况较多,对于这一情况下例解释不正确的是()
- 在高压设备上工作需要部分停电,要填用()工作票
- 抗战中我党的根据地建设有()。
- 利用已经开通的有线电话,按水情报汛任务书的要求,将本地(站、点)发生的()信息向有关领导机关、防汛抗旱部门报告;也可用有线电话直接接收外地(站、点)报来的水情信息。
- 《公安消防部队机关干部学习规定》中规定围绕机关学习教育主题,结合学习、工作和思想修养实际,邀请()作辅导报告。
- 引起良性颅内压增高的常见原因是()
- S9-500/10型变压器的容量为()。A.500kV·AB.400kV·AC.490kV·AD.510kV·A
- 汽油的说明了汽油在发动机中蒸发完全的程度。这个温度过高,说明重质成分过多,其结果是降低发动机的功率和经济性()
- 【单选题】作业受到所分配的资源的限制,一旦获得较多的资源,加工便可以顺利进行,这属于()过程。
- 84、科第习俗表现在社会生活的方方面面,饮食习俗、游乐习俗、社交习俗、建筑习俗等都打上了科举的烙印。