「高木健夫は軽快な筆の名文家だった。十七年間も、「編集手帳」を書き続けた。「七打数で二安打かな」と語ったことがあった。」中划线部分的最佳翻译是?()
相似题目
-
予想した()、自体は悪化する一方だった。
-
もともとがんこな人だったが、年を取ると以前にも()がんこになった。
-
まさか……あのテレビのアナウンサーがガンだった()、知らなかった。
-
ベッドの上に寝た()だった病人が、起き上がれるようになった。
-
雑誌に店の名前が出た()、客がたくさん来るようになった。
-
予想が()外れて、テストは0点だった。
-
目的もなく大学に入った()、4年間無駄にするだけだ。受験する前に大学で何をやりたいか、よく考えなさい。
-
日本人は中学・高校()、6年間も英語を学んでいる。にもかかわらず、道を聞かれて教えることができる程度に話せる人は尐ない。
-
()山道だったが、最後まで頑張って、やっと頂上に登った。
-
受賞まであと一歩のところまでいったのだが、だめだった。残念で()。
-
用事があって電話()、留守だった。
-
日によって暇だったり忙しかったりです。()
-
私が不注意だった()に、子供にけがをさせてしまった。
-
()風な感じの男性だったのでつい信用してだまされてしまった。
-
新幹線は込んでいて、東京()ずっと立ったままだった。
-
ずいぶんはでな()の車が止まったと思ったら、彼だった。
-
講演の内容は、別に珍しくもない()話だった。
-
予想が()当たって、テストは満点だった。
-
()と、もう夜の11時だった。
-
10年間Ⅰ日も休まなかったという練習があって()、今日の彼がある?
-
あなたに()もらったお金、返さなくちゃ。いくらだったっけ。
-
困った()、相手の名前がどうしても思い出せなかった。
-
.徹夜した次の日は疲れて( )だった
-
母に相談したかったが、忙しそうだったので、なかなか話を( )ことができなかった。
推荐题目
- 男孩,7岁,1周前开始发热,全身不适,食欲下降,大便干结,轻度腹胀,近2日轻咳无痰。体检:体温38.9℃,神志清,软弱,心脏无异常,两肺呼吸音略粗,肝肋下2cm,脾肋下1.5cm,无压痛。血常规:白细胞数4.6×10/L,中性粒细胞0.68,嗜酸性粒细胞计数为0,肥达反应:O效价1∶40,H效价1∶80,胸部X线正常。下列药物中该病人宜选用()
- 按过滤液能过过滤层时所受到的压力不同,过滤机分为真空过滤机、压滤机和()。
- 案卷上架平放档案时堆叠的高度以不超过()为宜。
- 什么是行政诉讼中的委托代理人?
- 微量清蛋白可作为早期临床征象的是()
- 属于改善混凝土拌合物和易性的主要措施的是()
- 试验人员应具有试验专业知识,充分了解()的性能。试验设备应合格有效,不得使用有缺陷及有可能危及人身或设备安全的设备。
- 铸造 https://assets.asklib.com/psource/2015101513384838304.jpg 支托的厚度为()
- 关于MP3的说法,以下描述错误的是_________ 。
- They ignored him,despite his repeated_____that he was not on the scene of murder that evening.