下列划横线的句子翻译错误的是()
相似题目
-
下列画横线的句子翻译错误的是( )
-
尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的_______。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却_______ 。 依次填入划横线部分最恰当的一项是( )
-
在徜徉书本、汲取知识的同时,让我们把目光投向自然、投向社会。根据要求,回答下列问题: 阅读下面文字,补写一个与划横线的句子句式相同、修辞手法一致、语意连贯的句子。 善思则能“从无字处读书”。读沙漠,读出了它坦荡豪放的胸怀;读太阳,读出了它普照万物的无私;________,__________________。
-
以下句子翻译错误的是:()
-
下列划横线的词语中,读音有误的是()。
-
“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分______三分______。然而,话说回来,如果没有翻译。中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢? 依此填入划横线部分最恰当的一项是( )
-
下列括号中的句子,翻译错误的是()
-
第二段中划横线的句子意在说明的是:
-
下列划横线的词语中读音不正确的是()
-
下面句子划横线的两个字是偏义连文的有:()
-
第二段划横线处的句子中的“这”指代的是( )。
-
下列句子中,翻译错误的一项是( )
-
下列句子翻译中正确的一项是
-
忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意______的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。填入划横线部分最恰当的一项是()。
-
忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来。与原意 的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。填入划横线部分最恰当的一项是:
-
按要求翻译下列句子(短语)。风萧萧,雨萧萧,马萧萧。(注意声色词的翻译)
-
按要求翻译下列句子(短语)。高跟皮鞋声阁阁地由外而来。(注意声色词的翻译)
-
下列划横线的词解释错误的是【’】
-
下列句子的翻译不正确的一项是()
-
下列画线句子的翻译错误的是()A.去-后且三年而马怜归,遍告其故侣。 去后且三年而马伶归:离开后将
-
下列对第二段加横线的句子的理解,错误的一项是()
-
下列文言文句子翻译正确的一项()
-
下列句子翻译成现代汉语有错误的一项是()(分值
-
把文中画横线的句子翻译成现代汉语(1)朝臣家有时疾,染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。(2)疾笃,帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三十万以营医药