尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的_______。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却_______ 。 依次填入划横线部分最恰当的一项是( )
相似题目
-
中国翻译介绍西方博物馆第一人是()。
-
中国学者将英文“science”介绍到国内,并翻译成”格物致知“的时间大约在()。
-
《敕勒歌》最初不是一首汉语诗歌,是鲜卑语翻译过来的,请问这首诗当中出现了哪两种动物?
-
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()
-
较早通过翻译西方著作向国人介绍西方社会进化论的学者是()
-
()翻译了《天演论》,将进化论思想引进中国,成为介绍西洋近世思想的第一人。
-
中国近代第一个系统介绍西学的启蒙思想家翻译家是()
-
“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分______三分______。然而,话说回来,如果没有翻译。中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢? 依此填入划横线部分最恰当的一项是( )
-
吴贻谷翻译的()首次向中国人民介绍了马克思学说。
-
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
-
尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。依次填入括号部分最恰当的一项是()。
-
对于官方的大型的国际商务谈判,尽管谈判代表的语言能力很突出,依然通过翻译进行的原因有()
-
“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分()三分()。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?依次填人括号部分最恰当的一项是:()
-
西方诗歌的翻译向来具有一定难度,一般人很难译得(),板滞或晦涩常使我()。
-
1903年, 康有为把布伦奇里的民族界说翻译介绍到中国。
-
较早通过翻译西方著作向国人介绍西方社会进化论的学者是()
-
在培养翻译工作者专业能力训练时,需要有适合译者水平的中外文拟翻译资料、必要的翻译理论指导、专业的翻译导师的指点、模拟的翻译者工作环境和情景,在这样的环境下,学生会很快学会外语思维。
-
地陪导游员小陈带领一个来自泰国的旅游团参观少林寺,并担任翻译,他发现接待的僧人在介绍中有不妥之处,小陈在翻译前应该( )。
-
庞德在诗歌创作中打破了()采用了()等特点与他翻译中国古典诗歌不无关系。
-
尽管工作有压力,人们还是非常关注生活质量。翻译
-
1893年,()在翻译介绍日本的书目时首先使用了“科学”一词。
-
3. 请找出以下有关企业介绍的正确说法。 A.企业介绍中应涉及经营性质和目的、股东情况、注册资金、从业人员、厂房占地面积、产品介绍、联系方式等。 B. 企业在宣传自己前应对当地的城市进行较为详细的描写。 C. 企业介绍应采用平实和准确的语言。 D. 在翻译企业介绍时应尽可能详尽地把企业所获得的荣誉和奖项翻译出来。 E.企业介绍翻译的最好的方法就是站在客户的角度,以平实的语调、简洁的措辞,译出企业的核心内容。 F.简洁、达意、交待清楚企业的基本内涵是企业介绍的翻译基准。
-
《茶花女》作为被翻译、介绍到中国最早的法国小说,其作者是著名的小说家
-
“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?依次填人括号部分最恰当的一项是()
推荐题目
- “骄傲自满、固步自封是与时俱进的大敌,是同“三个代表”思想背道而驰的,”这体现了()
- 曾任美国国家档案与文件局局长的詹姆斯•B•罗兹说过,文件管理如果与它的档案工作环境相分离,就注定会受到损害。
- ()是开放、共享、共赢的思维。
- 下述哪种营养素具有抗生酮作用()。
- 排烟消防车广泛应用于高层建筑、地下车库、隧道等场合发生火灾时的()和通风换气。
- 项目中标通过标价分离测算,经与项目部协商一致后确定的成本是()
- 治疗肝硬化合并水钠潴留的措施是()
- 年,中国人民银行上海分行在()开业
- IS09000族标准是由()制定的。
- 开放式基金转托管业务的一步转托管为基金持有人在()办理转出.转入手续,过户登记确认后自动将基金单位转入持有人指定的销售机构。