在早期的中俄交往中传教士将中文转译为俄文的中间途径是()。
![](/upload/20220827/c85071da6ff0aadc10ebce6c25bb4f0d.png)
相似题目
-
国际联运货物运单用发送国文字(),并附铁组工作语文(中文、俄文)中的一种译文。
-
《国际旅客联运协定》用中文和俄文写成。在条文的解释上发生分歧时,以中文本为准。()
-
鸦片战争以后,首开中文刊登广告之先河的,是1853年由英国传教士在()创办的《遐迩贯珍》。
-
力图帮助中俄缔结一个成功的和平条约的传教士是()
-
下列西方耶稣会传教士中,()参与签订中俄《尼布楚条约》。
-
CVVH模式是目前临床CRRT治疗中常用的一种模式,中文译为()
-
“基督”在早年中文里边翻译为“基利斯督”,愿意是救世主
-
2006年是“中俄友好年”,其中一个重要内容是文化的交流――“梵典与华章"。这是两国在两千多年的交往史上第一次举行这样的活动。
-
以下哪一项是新教在中国传教的中文布道书()
-
1712年,《中俄恰构图条约》签订后,()取得了来华传教的合法权利。
-
2014年5月20口,俄罗斯总统普京访华,两国元首共同签署《联合声明》,推动了全方位的中俄战略协作伙伴关系。推动全方位中俄战略协作伙伴关系,需要双方()。 ①建立战略同盟,加快世界多极化进程 ②弘扬平等互信、包容互鉴、合作共赢的精神 ③尊重对方核心利益,寻求广泛共同利益 ④通力合作,发挥大国在国际社会中的主导作用
-
being在中文中常被翻译为“存在”。
-
11.HTML中文译为“超文本标记语言”,主要是通过HTML标记对网页中的( )等内容进行描述。
-
在早期的中俄交往中()是限制两国民众与文化交流的主要障碍。
-
在早期的中俄交往中传教士将中文转译为俄文的中间途径是()。
-
在早期的中俄交往中传教士通过()将中文转译为俄文。
-
中文的“被子”在日语中被翻译为“蒲团”。()
-
HTML中文译为( ),主要是通过HTML标记对网页中的文本、图片、声音等内容进行描述。
-
根据《中俄进出口禽肉检验检疫要求》,外包装应使用中、俄文标明__、生产批号、目的地(中华人民共和国或俄罗斯联邦)、生产日期(年/月/日)、保质期和加工企业的储存条件,并施加主管部门官方检验检疫标识()
-
在传教士所办的中文报刊中,历史最长、发行最广、影响最大的是《》
-
外国传教士在广州出版的宗教性中文报刊是
-
根据《中俄进出口禽肉检验检疫要求》,内包装应使用中、俄文标明()
-
7、*1.3 “时尚”一词在中国频繁出现是在20世纪20世纪后期。将中文“时尚”对译为英文和法文,最合适的词汇分别是()。
推荐题目
- 教育评价中信息资料汇总的技术主要有两种,一种是手工汇总,一种是()。
- 鸡蛋黄中含有较高的(),它是天然的乳化剂。
- 总脱碳层的测定一般选取的放大倍数为()倍。
- 贷款人超越、变相超越权限或不按规定流程审批固定资产贷款的,银行业监督管理机构可进行如下处罚:().
- 施工进度计划一般有图表表示,通常有两种方式图表:横道图和网络图。
- 类风湿关节炎病情活动相关的辅助检查是()
- 环境对人的影响是无计划的、没有系统的,甚至是互相矛盾的。
- 设备状态监测的目的是什么?
- 动车组按牵引力类型分为内燃动车组和电力动车组()
- 蛋白质的电泳与溶液的pH有什么关系?某蛋白质的等电点为6.5,如溶液的pH为8.6时,该蛋白质大离子的电泳方向如何?