最好先写中文文章,再翻译为英文。
相似题目
-
“Thisisyourformandchange.Anythingelse?”的中文译为:()
-
Brownsauce译为中文是()。
-
interpreter program的中文翻译为()
-
有一段文字,其中中文用黑体,英文用其他英文字体,那么这段文章的行距、字距会()
-
短语搜索时,引号最好用英文标点,虽然现在一些搜索引擎已支持中文标点符号,但考虑到其他搜索引擎,最好养成使用英文字符的习惯。
-
英文文章,点小,但钻的很深;中文文章面大,但非常浅。
-
Transfer Passenger中文译为()
-
Internet的中文翻译为广域网
-
cauliflowerinbutter译为中文是()。
-
CAFS,中文译为“压缩空气泡沫系统”。
-
ADSL概述()ADSL是英文“Asymmetrical Digital Subscriber Line”的缩写,中文翻译为:(),它是数字用户线(DSL)技术的一种,可在普通铜线电话用户线上传送()业务的同时,向用户提供1.5~8Mb/s速率的数字业务,在上行、下行方向的传输速率()。
-
CGI(Common GatewayInterface),中文译为()。
-
MUPS中文译为()
-
有一段文字,其中中文用黑体,英文用其他英文字体,那么这段文章的行距,字距会()
-
CIS是英文Coportate Identity System的缩写,中文译为()。
-
HTML是英文()的缩写,中文译为“超文本链接标记语言”。
-
路由器WiFi的名称最好设置为英文,因为设置成中文后会因为某些原因到至无法正常连接使用。
-
being在中文中常被翻译为“存在”。
-
URL(英文Uniform Resource Locator的缩写)中文译为“统一资源定位符”。URL其实就是Web地址,俗称“网址”。
-
《始得西山宴游记》文章开篇并不切入正题,而是先写平日游览众山的情景,这里采用的表现方法是()
-
D/P的英文是Documents against Payment,中文翻译为承兑交单,是指出口商的交单必须以进口商的承兑为条件()
-
7、*1.3 “时尚”一词在中国频繁出现是在20世纪20世纪后期。将中文“时尚”对译为英文和法文,最合适的词汇分别是()。
-
有一段文字,其中中文用黑体,英文用其他英文字体,那么这段文章的行距&65380;字距会()
-
7、EPS的英文全称是英文全称是(),中文翻译为电子控制动力转向系统。
推荐题目
- CO与H2反应选用的最佳催化剂是()
- 列控车载设备有完全监控模式用()表示。
- 在一般的运行条件下,由于锅炉水PH值常保持在()之间,锅炉金属表面的保护膜是稳定的,所以不会发生腐蚀。
- 工程变更指示的发出,()
- 从结构关系的角度看,“小二黑的漂亮”属于()
- 古希腊的三大悲剧诗人不包括: ( )。
- 设~是集合S上的一个等价关系,任意a∈S,S的子集{x∈S|x~a},称为a确定的什么?
- 涂膜防水屋面的施工过程为板缝嵌缝施工和防水涂料施工?
- 经行量多,色淡质稀,神疲肢倦,气短懒言,小腹空坠,舌淡,苔薄,脉缓弱,多()
- 对肌肉直接电刺激观察单收缩时,相邻两个刺激的时间间隔必须大于肌肉的______与______之和,观察完全强直收缩时,其时间间隔必须小于肌肉的______。