把“夷考其间,瑕疵不少”译成“考查这些本草著作中的内容,缺点和错误不少”。其中属于今译法中“删削”的是()
相似题目
-
日本蒙古史研究的奠基者之一,历史学家()把[蒙古秘史]全部译成了日文。
-
把“不知自古神圣未有舍望闻问而独凭一脉者”中的“自”译成"即使,是古文今译法中的()
-
数量词“100”译成英文是()
-
把下列句子译成现代汉语。 (4)此霸者之佐也,君其用之。
-
“stampedenvelope”译成中文是()。
-
最先把国际法著作系统的译成中文的是()。
-
周作人把谁的一篇俳文译成《俺的春天》?()
-
()书中提到的“卍”初为梵文,到了唐代,玄奘把它译成何字?
-
PLC就是完成继电器接触器电路的逻辑运算关系,所以把继电器接触器电路译成梯形图就可以了。
-
把下列句子译成现代汉语。 (5)卒见就于其臣,而灭高名,为天下笑者,何也?
-
中世纪阿拉伯人有许多古希腊文手稿。当需要的时候,他们就把它们译成阿拉伯语。中世纪阿拉伯哲学家对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显不被阿拉伯诗人所分享,因为一个对《诗论》感兴趣的诗人一定想读荷马的诗,亚里士多德本人就经常引用荷马的诗。但是,荷马的诗一直到当代才被译成阿拉伯语。如果以下陈述为真,哪一项最强地支持上面的论证()
-
把下列句子译成现代汉语。 (3)然则孰可?
-
而作为精通中、日、英、梵几种语言的(),他曾把英国拜伦、雪莱、彭斯,德国的歌德以及印度诗人陀露。多等人的作品译成中文,介绍给国内读者。
-
生命像圣经,从希伯莱文译成希腊文,从希腊文译成拉丁文,从拉丁文译成英文,从英文译成国语。这句话出自张爱玲小说( )
-
周作人把谁的一篇俳文译成《俺的春天》?
-
“粉丝”来自英文的fan,源出fanatic,乃其缩写,但经瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了。更可爱的是,当初把它译成“粉丝”的人,福至心灵,神来之笔竞把复数一并带了过来,好用多了。单用“粉”字,不但突兀,而且表现不出那种从者如云、纷至沓来的声势。“粉丝”当然是多数,只有三五人甚至三五十人,怎能叫做fans?对偶像当然是说,“我是你的粉丝”,怎么能说,“我是你的粉”呢?粉,极言其细而轻,积少成多,
-
________是中国共产主义组织最早的通讯社。共产国际来华工作组创办,继由中共上海发起组领导的公开活动机构。1920年6月成立于上海,社长杨明斋。一面向《新青年》、上海《民国日报》等供稿,介绍十月革命的胜利和经验,苏俄和共产国际的情况、材料。一面把北京、上海报纸有关中国的重要消息译成俄文,用电报发往莫斯科,向苏俄报纸供稿。
-
“粉丝”来自英文的fan,源出fanatic,乃其缩写,但经瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了。更可爱的是,当初把它译成“粉丝”的人,福至心灵,神来之笔竟把复数一并带了过来,好用 多了。单用“粉”字,不但突兀,而且表现不出那种从者如云、纷至沓来的声势。“粉丝”当然是多 数,只有三五人甚至三五十人,怎能叫做fans对偶像当然是说,“我是你的粉丝”,怎么能说, “我是你的粉”呢粉,极言其细而轻,积少成多,飘忽无定。丝,极言其虽细却长,纠缠而善攀附,所以欲理还乱。
-
()就是把信号译成语言所表达的思想内容,变成原来的信息。译码是编码的反变换。
-
请把下面韩语译成中文。 소용없어요.
-
把下列句子译成现代汉语。 自齐王毁废孟尝君,诸客皆去。后召而复之,冯驩迎之,未到,孟尝君太息叹曰
-
材料:“粉丝”来自英文的fan,源出fanatic乃其缩写,但经瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了。更可爱的是,当初把它译成“粉丝”的人,福至心灵,神来之笔竞把复数一并带了过来,好用多了。单用“粉”字,不但突兀,而且表现不出那种从者如云纷至沓来的声势。“粉丝”当然是多数,只有三五人甚至三五十人,怎能叫作fans对偶像当然是说,“我是你的粉丝”,怎么能说,“我是你的粉”呢粉,极言其细而轻,积少成多,飘
-
电报收妥后,将电报等级代码译成汉字,附注中的伪码译成真码,在发报登记上登记()
-
“不客气。”译成英文有()
推荐题目
- 反常整流
- 混凝土闸门裂缝在表层,且宽度较大(大于0.2mm),为防止裂缝拓展和内部钢筋腐蚀,宜采用()。
- 洗肝散2功效与作用
- 目前,实用光纤通信系统普遍采用()方式。
- 与进口信用证产品相关的国际贸易融资产品主要有:()
- 从企业价值链及其构成看,下游环节的中心是()。
- 沈曾值的书法造诣不高
- Fe3+/Fe2+电对的电极电位升高和()因素无关。A.溶液离子强度的改变使Fe3+活度系数增加B.温度升高C
- 哪些技术能让商家第一时间识别用户并且能够记录他在我商铺的购物行为动向?①人脸识别②虹膜识别③无人支付④动线监控()。
- 变换催化剂升温干燥合格的标准:升温恒温时间已达变换催化剂升温恒温时间表要求,且 151V06 液位不再上升()