王:いただきます。 中山:( )。
相似题目
-
来年結婚することになりましたので、今年いっぱいで会社を()いただきたいのですが。
-
「これが最近書いた本なんですが、あなたにさしあげますから、どうぞお読みください。」「はい、()いただきます。」
-
この著作についてのご意見を聞かせていただきたいです。なお、お便りは()。
-
申しわけございません。当社の責任ですから、でき()のことはさせていただきます。
-
本日は、6時()閉店とさせていただきます。またのご来店をお待ち申し上げます。
-
このたび施行された新制度の()を説明させていただきます。
-
私のような者がこのように立派な賞をいただけるとは、光栄()でございます。
-
私ちょっと頭が痛いので、午後から()いただきたいのですが。
-
社長のお宅に()おりに、ゴルフクラブをいただきました。
-
“いただきます。”表示对他人的感谢。
-
日本人吃饭后要说的话是「いただきます」。
-
新年度の初日に()、社長から一言ごあいさつをいただきます。
-
一度お支払いいただいたお金は、理由の()にかかわらずお返しできません。
-
私の作品が金賞をいただくとは、光栄の()でございます。
-
「開会()あたり、社長からおことばをいただきたいと思います。」
-
お忙しいところ( )、わざわざ来ていただきまして、ありがとうございます。
-
応接室 に 来客 を 案内 したところ 、前 の 来客 のお 茶 がテーブルの 上 にあったが 、先 にお 掛 けいただきその 後 お 茶 を 片付 けている 。
-
王:いただきます。 中山:( )。
-
お客:すみません、この小包を送りたいです。 局員:はい。ええと、中国ですね。航空便にしますか、それとも船便にしますか。 お客:航空便でお願いします。 局員:はい、航空便で2750円いただきます。1週間ぐらいで着きます。 お客:ちょっと高いですね。船便でいくらですか。 局員:ええと、1750円になります。 お客:2週間で着きますか。 局員:船便ですか。2週間では着きません。1ヶ月ぐらいかかります。 お客:じゃあ、やっぱり航空便でお願いします。 問:内 容と合っているものはどれですか
-
お忙しいところ( )、わざわざ来ていただきまして、ありがとうございます。
-
「課長、今日は熱があるので、休ませていただきたいのですが。」「はい、わかりました。じゃ、お(大事)に。」( )
-
まだまだ新米の私たちですので、()ご助言をいただかなくてはいけないかと存じます。
-
【简答题】「ここにカタログを同封させていただきましたので、お目を通していただければ幸いです。」この文はどういう意味ですか。
-
38、以下はある日本語学校が出版社に出したメールである 株式会社すみれ出版 ご担当者様 いつもお世話になっております。 本日貴社(注1)から教科書40冊が届きました。さっそく開封しましたところした「日本語の友.中級」ではなく、「日本語の友.初級」が入っておりまし納品書(注2)にはたしかに「日本語の友.中級」とありました。どこかで手違いが生じたのではないかと思いますが、再度ご確認のうえ、至急注文した品をお送いようにお願いいたします。 なお、本日届きました「日本語の友.初級」は、ご連絡があるまでお預かります。よろしくお願いいたします。 FY日本語学校 川中よう子 注1:貴社:相手の会社 注2:納品書:届けた商品の内容や金額が記入してある書類 問.この手紙の要件は何か。
推荐题目
- DB的日常维护工作包括3个方面:()、()和()。
- 在经济中已积累了难以消除的过度需求压力,但由于政府对商品价格和货币工资进行严格控制,过度需求不能通过物价上涨而吸收,商品供不应求的现实通过准价格形式表现出来就会发生()通货膨胀。
- 孩子说老人是他的闹钟,老人的闹钟是太阳。
- 电缆在桥架内敷设时,电缆总截面面积与桥架横断面面积之比,电力电缆不应大于(),控制电缆不应大于()。
- 以下不属于链传动特点的是()。
- 使用信用证、付款交单、承兑交单三种方式结算贷款,就卖方的收汇风险而言,从小到大依次排序为()。
- 水审又分为()和()两种。
- 电力网有多种对地运行方式。()是常用的运行方式。
- 移动角
- 女,11岁,左膝外伤1周,高热4天,膝关节疼痛且活动受限,左胫骨上端明显深压痛,为明确诊断,首先应采取的措施是()