7、含有古诗的新闻,在外宣翻译中,必须按中文意思翻译出古诗的韵味? A. 是 B. 否 (填A或B即可)
相似题目
-
英语“Polymath”翻译成中文的意思是()
-
在内河船舶的营运检验过程中,按规定,在进行船舶初次检验、图纸资料的审查过程中,如船舶审查图纸和资料的文字为非中文,哪一方应将其翻译成中文?()
-
CPK中的字母“C”翻译成中文是什么意思?
-
枫丹白露(Fontainebleau)翻译成中文意思是以下哪一个?()
-
日语中的“蒲团”翻译成中文是“被子”。
-
翻译中所谓的“达”是什么意思?
-
翻译中所谓的“雅”是什么意思?
-
为什么mRNA的翻译起始密码子的上游必须含有不被翻译的核糖核苷酸?
-
翻译中所谓的“信”是什么意思?
-
在PowerPoint 2010的审阅选项卡中可以进行拼写检查、语言翻译、中文简繁体转换等操作。
-
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 这段文字中,作者认为:
-
“science”、“logos”这两个词汇在中文中很难找到准确的翻译的。
-
()于7月3日起首次在官方网站发布铃木启久等45名日本战犯笔供(日文)及其中文翻译件的档案原文视频,以及战犯笔供摘要(中英文),每天发布1名战犯笔供,分45天发布完毕。
-
请将这句话翻译成中文:今日田中さんは働きません。
-
在英文翻译中,中文里的名对应的翻译是:_______
-
“logos”这两个词汇在中文中很难找到准确的翻译的
-
英国翻译理论家Peter Newmark所说的“Translation should be as literal as is possible, as free as is necessary”意思是说翻译时要直译尽其能,意译按其需。( )
-
英语“Polymath”翻译成中文的意思是:()
-
首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统是()。
-
徐光启翻译的《泰西水法》中“泰西”的意思是什么?
-
该批货物报检员除按规定提供相关单证外,还应提供产品中文标签样张和外文原标签及翻译件此题为判断题(对,错)。
-
在商标异议程序中,当事人提供的证据材料包括外文书件的必须提供中文翻译件。()
-
试试翻译以下句子:I want to have an extension的中文意思是()。
-
7、“我们必须学好西语。”这个句子在下列哪个选项中翻译正确?
推荐题目
- 当矿井总回风巷或一翼回风巷中瓦斯浓度或二氧化碳浓度超过()%,必须立即查明原因,进行处理。
- 检查药物中硫酸盐杂质,50ml溶液中适宜的比浊浓度为()
- 在押人员合法权益受到侵害时可以通过以下途径进行投诉:()。
- 湿热敷的作用应除外下列哪一项()。
- 当1KV以下的架空线路经过居民区时,其导线与地面的最小距离不应小于()m。
- 中矿含水很多,且有大量的药剂和()。
- 某挠度测点,加载前读数为2.35mm,加载后读数为8.25mm,卸载后读数为3.12mm,则残余挠度为()。
- 有限责任公司的监事会是()。
- 用餐过程中,客人提出退菜时服务员应该怎样处理?
- 依次打开机器主开关、副开关。等待机器各部件检测完毕()